Everything sinks but the kitchen
Comment s’accepter dans l’entre-deux, lorsqu’on vient d’une culture non dominante et qu’on évolue différemment d’elle ? Ma collection explore ce paradoxe entre ce que l’on hérite et ce que l’on devient, comme si l’on portait les restes de son éducation tout en devenant quelqu’un d’autre. Elle naît d’un manque d’images claires ou d’un héritage unifié lié à mes origines. La tradition juive séfarade ne se représente pas : elle orne et protège, se cache du regard des autres. Évoquer ce vide devient une manière de faire le deuil de ma quête d’authenticité. Le titre, Everything sinks but the kitchen, renvoie à l’expression anglaise Everything but the kitchen sink, symbole d’urgence et de débordement. Il questionne ce que l’on emporte, ce que l’on laisse, et ce qui finit par nous définir. L’évier, c’est moi — et mes instincts de fuite.
Bijoux : Meryl Degez (@pervenshe)
Partenariats : Stoll France, Lang Yarns, Swiss Flax, The Works Music shop
How can you accept yourself in the in-between, when you come from a culture that isn’t dominant and you evolve differently from it? My collection explores the paradox one can feel between one’s upbringing and what one becomes afterward, like carrying the remnants of your education while becoming someone else. It comes from my lack of clear images or unified representative heritage about my origins. Sephardic Jewish tradition doesn’t represent per se: it adorns and protects, hides from others’ view. Talking about this void becomes a way of mourning my quest for authenticity. My title, “Everything sinks but the kitchen,” refers to the idiom “Everything but the kitchen sink”: a haste to leave, repairing by any means, noticing the overflow, questioning what we accidentally filter up, maybe anything but the essential. The sink is me, and my flight instincts.
Jewelry : Meryl Degez (@pervenshe)
Partnership: Stoll France, Lang Yarns, Swiss Flax, The Works Music shop, Meryl Deguez

















© Ludivine Keller
© Ludivine Keller