No matter what people say, we got it going on.
La serviette de bain qui a déjà servi est à la fois la matière et le concept de ma collection. Je la sors de sa fonction première, utilitaire, en y appliquant un travail d’anoblissement pour magnifier sa fonction poétique de care et du réconfort afin de lui permettre de s’élever en vêtements. Dans la même démarche que mes développements textiles, je revisite mes références personnelles pour les lire à l’aune d’une volonté d’empouvoirement. Le vêtement devient un moyen d’incarner et reprendre possession de son corps dans l’espace sociétal.
The bath towel that has already been used is both the material and the concept of my collection. I take it out of its primary, utilitarian function, by applying work to ennoble it in order to magnify its poetic function of care and comfort and make it into a garment. In the same approach as my textile developments, I revisit my personal references as desires for personal empowerment. Clothing becomes a means of embodying and regaining possession of one’s body in public space.